http://vmccaskey.livejournal.com/ ([identity profile] vmccaskey.livejournal.com) wrote in [personal profile] taras_palkov 2020-05-05 01:17 pm (UTC)

>> Крім того, в каплиці, ліворуч від центрального вівтаря, є три реліквії, що пов’язані зі святим Франциском: його габіт, рукописна книга Євангелія, яку він читав та подушка, на якій він помер.

Хотів трошки розпитати про цю лінгвістичну цікавинку. Я ніколи не зустрічав слова габіт в українських/російських текстах. Воно добре мені знайоме у цьому значенні в англійському варіанті - habit. Досить часто зустрічається в A Song of Ice and Fire, що я недавно дочитав. Зустрічав і в інших книгах, певно у P.D.James - Death in Holy Orders, Ken Follett - The Pillars of the Earth. А звідки воно прийшло в Ваш лексикон в українському варіанті?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting